Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
是真正北京人生活
一
。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
一举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一
。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一
。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法成
。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护一
并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是个伟
一员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约一起长第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同个问题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在种气候下,虐待、忽视和人满为患
情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
一问题将作为总体内
控制框架审查工作
一
加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸是白俄罗斯战略和重点
一个
成
。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一
。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一个持续
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组
结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成
分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护分并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约起长大
第
代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同这个问题有关当事人之
。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这问题将作为总体内
控制框架审查工作
分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组是白俄罗斯战略和重点
个组成
分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
个持续
分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京生活
部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年视为解决办法
组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护部分并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组织员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约起长大
第
。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同这个问题有关当事
之
。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和满为患
情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这问题将作为总体内部控制框架审查工作
部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织是白俄罗斯战略和重点个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组
中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护一部分并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组一员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于公约一起长大
第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该解决方案;美国目前就是同这个问题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这一问题将作为总体内部控制框架审查工作一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组是白俄罗斯战略和重点
一个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社现象
一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社一部分并超越了社
。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组织一员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约一起长大第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同这个问题有关当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这一问题将作为总体内部控制框架审查工作一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织是白俄罗斯战略和重点一个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
是真正北京人生活
一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
一举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于
们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
们必须将青年人视为解决办法
组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护一部分并超越
社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
们为是
个伟大组织
一员而感到骄傲,受到
。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
属于与公约一起长大
第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同个问题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在种气候下,虐待、忽视和人满为患
情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
一问题将作为总体内部控制框架审查工作
一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
们重申,
们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织是白俄罗斯战略和重点一个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
是真正北京人生活
一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
一举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12
地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护一部分并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是伟大组织
一
而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约一起长大第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就是同题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在种气候下,虐待、忽视和人满为患
情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
一
题将作为总体内部控制框架审查工作
一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委会成
。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织是白俄罗斯战略和重点一
组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一
持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性
,如树木之于我们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查当成为议程
一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们是社会保护一部分并超越了社会保护。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是这个伟大组织一员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
我属于与公约一起长大第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
该参与解决方案;
目前就是同这个问题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中
包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这一问题将作为总体内部控制框架审查工作一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
我们重申,我们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织是白俄罗斯战略和重点一个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助是蓄意袭击一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中
一个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这真正北京人生活
一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只象征性
,如树木之于
们
环境。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班阿富汗社会现象
一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
们必须将青年人视为解决办法
组成部分。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它们社会
一部分并超越了社会
。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
们为
这个伟大组织
一员而感到骄傲,受到激励。
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention.
属于与公约一起长大
第一代人。
Les États-Unis devraient faire partie de la solution; ils font actuellement partie du problème.
美国应该参与解决方案;美国目前就同这个问题有关
当事人之一。
Il importe au plus haut point que le Darfour fasse partie de ce processus.
达尔富尔加入这一进程极为重要。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患情况长期存在。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
Cette question fera partie de l'examen du dispositif de contrôle interne global en cours.
这一问题将作为总体内部控制框架审查工作一部分加以处理。
Nous réaffirmons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.
们重申,
们希望成为建设和平委员会成员。
L'accession à l'OMC faisait partie de la stratégie et des priorités du Bélarus.
加入世贸组织白俄罗斯战略和重点
一个组成部分。
Les obstacles à l'acheminement de l'aide font partie de ce schéma d'attaques.
阻挠提供援助蓄意袭击
一部分。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须任何有活力
实体演变过程中
一个持续部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。